卜算子送鲍浩然意思翻译(卜算子送鲍浩然之浙东写作背景)

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边? 眉眼盈盈处。 才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

注释

卜算子:词牌名。

送鲍浩然之浙东:词题。之,往,去。

鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。

水是眼波横:水像美人流动的眼波。

山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。

欲:想,想要。

行人:指词人的朋友(鲍浩然)。

眉眼盈盈处:山水交汇的地方。

盈盈:形容仪态美好。

才始:方才。

译文

水像美人流动的眼波,山如美人蹙cù起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。刚送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,还能赶上春天的话,千万要把春天的景色留住。

【作者简介】

王观,字通叟,如皋人。宋仁宗时中进士。其词构思新颖,用语个佻巧,不落俗套,与高邮的秦观并称二观。代表作《卜算子》《临江仙》《高阳台》等。

【写作背景】

春末时节,词人在越州大都督府送别即将回家乡的好友鲍浩然。虽然自己家在如皋,欲归不得,羁旅之愁难以为怀,但仍衷心祝福好友,望好友能与春光同住。

【主旨归纳】

这首诗描写了词人送别好友鲍浩然归家的情景。词人将人和景巧妙相连,江南山水的清丽明秀,如同女子的秀媚和眼波,眉眼含情,既表达了词人对好友的不舍,又表达了词人对好友与家人团聚的美好祝福。

“张承辉博客” 卜算子送鲍浩然意思翻译(卜算子送鲍浩然之浙东写作背景) https://www.zhangchenghui.com/99013

(0)
上一篇 2022年4月28日 下午2:04
下一篇 2022年4月28日 下午2:04

相关阅读