山与月的古诗及翻译

1、唐·李白《静夜思》

床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思家乡。

译文:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬开端来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头寻思,想起远方的故乡。

2、唐·刘方平《月夜》

更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。

译文:夜静更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐蔽在黑夜里。北斗星倾斜了,南斗星也倾斜了。今夜才知春天的来临,因为你听那被树叶映绿的窗纱外,唧唧的虫鸣,头一遭儿传到了屋子里来了。

3、唐·王维《竹里馆》

独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。

译文:独自闲坐安静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

4、唐·孟浩然《宿建德江》

移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。

译文:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还消沉,江水清清明月来和人相亲相近。

“张承辉博客” 山与月的古诗及翻译 https://www.zhangchenghui.com/197879

(0)
上一篇 2022年6月22日 下午7:35
下一篇 2022年6月22日 下午7:35

相关阅读

发表回复

登录后才能评论