列子穷困,样貌饥饿。有人对宰相子阳说:“列御寇是有学问的人,住在您的国家里而受到穷困,您难道不喜欢有道之士吗?”郑子阳立即送去粮食。列子两次拜谢并拒绝。进屋后,他的妻子埋怨说:“我听说做有学问的人的妻子都能快乐。现在我们挨饿,君王派人来送粮食,你却不接受,这是我们的命吗?”列子笑道:“君王是听别人的话才给我粮食;等要加罪于我时,也会听别人的话,这就是我不接受的原因。”后来百姓们果然作乱杀掉了子阳。
《子列子穷》原文:子列子穷,容貌有饥色。客有言之郑子阳者曰:“列御寇盖有道之士也,唐君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子出见使者,再拜而辞,使者去。子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子皆得佚乐。令有饥色,君过而遗先生食,先生不受,岂不命也哉?”子列子笑谓之曰:“君非自知我也,以人之言而遗我粟:至其罪我也,又且以人之言,此吾所以不受也。”其卒,民果作难而杀子阳。
《子列子穷》又名《列子辞子阳之粟》、《列子拒粮》、《列子不受粟》,是一篇文言文,出自道教经典《列子》,具有较深的教育意义,体现了列子的操守,告诉我们凡事都要有自己的操守,不要为无道之人牺牲自己。
列子,名寇,又名御寇,是既老子和庄子之后的又一位道家思想代表人物。列子心胸豁达、贫富不移、荣辱不惊,隐居郑国四十年,不求名利,清静修道,主张循名责实,无为而治。
“张承辉博客” 子列子穷文言文翻译 子列子穷文言文的翻译是什么 https://www.zhangchenghui.com/251133