《富贵不能淫》翻译:景春说:普天之下“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?只要他们一发怒,连诸侯都恐慌,他们安静下来,天下就能太平无事。孟子说:“就这样也能算是有志气的男子吗?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲应当给予训导;女子出嫁时,母亲也要给予训导,送她到出门,并要告诉她说:“到了你的夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你丈夫的意愿!”以顺从为做人原则的,才是妾妇之道。
居住在天下最宽广的住宅“仁”里,站立在天下最正确的位置“礼”上,行走在天下最宽广的道路“义”上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”
《富贵不能淫》原文
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
“张承辉博客” 富贵不能淫文言文翻译简短 富贵不能淫文言文什么意思 https://www.zhangchenghui.com/251136