《云阳洞北小刚记》翻译:从云阳洞口出发向北走四十步,便可见到小港口。港口的上芳树丛生,樾低树荫凉。沿港,西,竹篱笆映水,古代房屋参差不齐。当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹笋褪去外壳;蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来。只听见鸟儿叫晴,草青蛙鸣动而已。
村落的旁边有一座山,山的石峰就像一个大钟覆盖在地上。石头堆叠在上面,好像一副棋局的样子,俗称棋盘山。这山峰大概就是庆忌塔的旧址吧。
峰的南面不散散步,下面看看悬崖百尺,石壁环绕池,墙壁像块,池如镜,如盒。于是从山崖下,在水边坐。刚坐下来,忽然有声音从墙壁里出来,各像那人的声音。同游人互相惊愕。才知道陆士说所记小说小隐藏,病人对疾病应,哗然呼啸,答响满野,惊疑景况,对极真的。随着山东折,就港口的阳土阜隆而起的是金祝墓。这庙在港南小流水桥上噢,从前年血战之地,今天只看到山高水深,只留下这丛祠,报赛跑。村民村童,他也知道辛勤工作的回报?叹息而返。
《云阳洞北小刚记》选自《晚清文选》
原文欣赏:自云阳洞口北行四十步,得小港。港之上芳树丛生,凉樾低荫。沿港而西,竹篱映水,古屋参差。时疏雨乍过,新笋解箨,蔷薇盛开,人语不传。惟闻山鸟唤晴,草蛙鸣动而已。村之侧有山,山有石峰如覆钟。垒石其上,若棋居然,俗名棋盘山。其峰盖庆忌塔,之址也。峰之阳不散步,下视悬崖百尺,石壁绕池,壁如玦,池如镜,如奁初启然。遂徇崖而下,临水坐。坐甫定,忽有声自壁内出,各肖其人之声。同游人相顾错愕。始知陆士云所记小语小隐,疾语疾应,哗然呼啸,答响满野,惊疑景况,语极真也。随山东折,即港之阳。土阜隆然起者为金祝墓。其庙在港南小流水桥上。呜呼,昔年血战之地,今日徒见山高水深,惟留此丛祠,报赛。奔走。野老村童,其亦知勤事之酬耶?太息而返。
“张承辉博客” 云阳洞北小刚记文言文翻译 云阳洞北小刚记文言文翻译详细 https://www.zhangchenghui.com/251194