如梦令 李清照翻译 如梦令 李清照怎么翻译

  《如梦令》描绘了李清照早期生活的情趣和心境,写出了作者青春年少时的好心情,表达了对那些生活的怀念之情。《如梦令》原文:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。

  《如梦令》翻译:昨晚风大雨疏,浓浓地睡了一夜仍未消宿醉。问那正在卷起床帘的侍女,却回答说海棠花依旧和昨天一样。知道么?知道么?这个季节应该是绿叶繁茂,红花逐渐凋零了。

  李清照号易安居士,宋代女词人,婉约词派代表人物,有“千古第一才女”之称。《易安居士文集》《易安词》是李清照的著作。李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。

“张承辉博客” 如梦令 李清照翻译 如梦令 李清照怎么翻译 https://www.zhangchenghui.com/259348

(0)
上一篇 2022年7月14日 上午4:50
下一篇 2022年7月14日 上午4:50

相关阅读

发表回复

登录后才能评论