割席断交文言文翻译及原文
割席断交比喻朋友之间因志不同道不合而绝交,出自《世说新语·德行》。下面整理了割席断交文言文翻译及原文,供大家参考。
文言文翻译
管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车、穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”
原文
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
割席断交的启示
席:坐席,草席。把席割开分别坐。比喻朋友绝交。原比喻爱慕虚荣为外界事物所左右,志不同不相为谋。
割席断交告诉我们志不同道不合,便难以成友。真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,一起追求、一起进步。如果没有内在精神的默契,只有表面上的亲热,这样的朋友是无法真正沟通和理解的,也就失去了做朋友的意义了。
“张承辉博客” 割席断交文言文翻译及原文 https://www.zhangchenghui.com/54775