1、为何乌鸦像写字台?
2、Curiouser and curiouser. -Alice
3、Were all mad here. -Cheshire Cat
4、爱丽丝梦游仙境经典台词
5、Off with her head! -Queen of Hearts
6、Youre nothing but a pack of cards! -Alice
7、Why is a raven like a writing desk? -The Mad Hatter
8、Oh my ears and whiskers, how late its getting! -White Rabbit
9、来源于大名鼎鼎的柴郡猫:“大家统统疯掉。”
10、Everythings got a moral, if only you can find it. -The Duchess
11、暴虐的红心女王,那句反复趾高气扬的:“剁掉她的脑壳!”
12、Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop. -The King
13、Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense. -The Mock Turtle
14、来源于爱丽丝吃生日蛋糕以后逐渐猛长,她惊讶道:“越奇越怪,越奇越怪。”
15、Speak English! I dont know the meaning of half those long words, and I dont believe you do either! -Eaglet
16、Mad Hatter: Have I gone mad?Alice: I’m afraid so. You’re entirely bonkers. But I’ll tell you a secret. All the best people are.
17、疯帽匠:我发狂了没有?爱丽丝:也许是的,你全部精神失常。但我告诉你一个密秘:全部成功的人都那样。
18、Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter.
19、爱丽丝追随白兔进了兔子洞,随后发现这也是一条细长的过道,她听到白兔说:“我要人命的鼻子跟胡须啊,我想迟到了!”
20、来源于疯帽子老先生和三月兔在疯茶大会上的这一谜面也堪称是难以忘怀:“为何秃鹫像餐桌?”谜面是……他也不知道谜底是什么。
21、公爵夫人在勤奋想起只想要不用说的喻意有哪些,爱丽丝觉得这事情没啥喻意,公爵夫人回应说:“一切都是有喻意,如果你肯去找。”
22、疯帽匠:有一个地方,跟路面上的全球不一样。那边充斥着奇妙、秘密和风险!有人说,要在那里活下来出来,你也就得像个帽匠一样玩命。
23、爱丽丝在法庭上和红心女王争执应当先裁定或是先审理的情况下发现自身修复到了一切正常尺寸,因此就叫了起來:“你不过是一堆纸牌罢了!”
24、疯帽匠:你跟之前不一样了。你那时候更和你。你不会再是“你”了!爱丽丝:并不是“我”?疯帽匠:[手指头爱丽丝的心血管]这儿,有物品不见了。
25、Mad Hatter: You’re not the same as you were before. You were much more “muchier”. You lost your “muchness”.Alice: My “muchness”?Mad Hatter: [Points to Alice’s heart] In there. Something’s missing.
26、红心君王这一句经典台词可以说非常担心,真是是一句话的啰啰嗦嗦,他让白兔读信,白兔不清楚从哪里逐渐,君王就指令道:“从开始逐渐接下来然后赶到最终就停。”
27、在渡渡鸟严肃认真地建议散会便于马上采用更合理的防范措施来把大伙儿弄干以后,小鹰说:“并说法国话!这种个词儿都挺长,我连一般都没听得懂,并且我敢确信自身也听不明白。”
28、爱丽丝同假海龟和格里芬叙述她这一整天的怪异历经,格里芬让她背《这是懒汉在说话》,一背出去词儿全不正确了,假海龟便说:“哦,我之前从未听说过这首诗,可是听上来全部一胡说八道。”
“张承辉博客” 爱丽丝梦游仙境经典对白(精选29句) https://www.zhangchenghui.com/70099